основные способы передачи реалий - 1) Транслитерация и транскрипция. Непосредственное использование данного слова, обозначающего либо его корня в написании буквами своего языка или в сочетании с суффиксами своего языка.
2) Создание нового слова, или сложного слова, или словосочетания для обозначения соответствующего предмета на основе элементов и морфологических отношений, уже реально существующих в языке. В своей основе это перевод описательный, перифрастический.
3) Использование слова, обозначающего нечто близкое, хотя и не тождественное по функции, к ной реалии - уподобляющий перевод, уточняемый в условиях контекста, а иногда граничащий с приблизительным обозначением.
4) Гипономический способ - обобщенно-приближающий перевод, при котором слова иностранного языка, обозначающие видовое понятие, передаются словом, называющим родовое понятие в языке перевода. Этот способ обедняет представление, связанное с названием реалии, так как название общего понятия в языке перевода приводит к утрате конкретности.